Польский педагог о Смоленске и русских студентах

Екатерина Зигзаг
Интервью с единственным иностранным преподавателем, работающим в нашем городе

В новом учебном году Смоленский государственный университет открыл свои двери для молодого специалиста, преподавателя польского как иностранного. В Смоленске не так много педагогов из зарубежья, а тем более из ЕС, поэтому «новоиспеченная» гостья из Польши сразу нас заинтересовала. Пани Анна Мигдал с удовольствием поделилась с нами первыми впечатлениями о России, рассказала о сходствах ее родного Люблина и Смоленска, а также предложила сотрудничество со школами города. Об этом и многом другом в специальном интервью от Readovka.ru.

Нероковая ошибка

Решив, что сегодня век технологий, я пригласила пани Анну на интервью, написав ей на фейсбук, та обмолвилась, что ждет некую конференцию, после которой можно и встретиться.

Время шло, я терпеливо ждала, пока долгожданный респондент будет готов... Но пани Анна больше не писала, тогда я разыскала ее телефонный номер: пару гудков, «Dzień dobry».

Представившись, я уточнила, что уже писала ей в соцсетях, дальше ступор — пани Анна призналась — ей никто не писал. Мы сразу назначили дату и время, а при встрече выяснили, что я и правда написала не той польке. Долго смеялись.

Drzwi (дверь)

Войдя в просторную аудиторию, я сразу заметила развешанные повсюду листы с польскими словами: «stół", «półka», «ściana».

Пани Анна объяснила, что это названия предметов, написание которых студенты запоминают зрительно.

Мы сели за stół...

Почему именно Смоленск?

— Вы в России в первый раз?

— В первый раз, да.

— Как впечатления, в целом?

— Я такой человек, который любит быть сам по себе, поэтому мне не скучно, например, без семьи и знакомых. В общем, мне очень нравится Смоленск. Я пока только его увидела, потому что я в Москву приехала и сразу сюда. Смоленск очень нравится и тем, что похож на мой город.

— А вы откуда?

— Из Люблина. Люблин и Смоленск очень похожи. Здесь много гор, в Люблине тоже. Неважно, куда вы пойдете, там везде есть возвышенности и спуски.

— Смоленск даже городом на семи холмах называют.

— Да, Люблин тоже.

— Может быть, у вас уже есть любимая достопримечательность. Что больше всего приглянулось?

— Весь город я еще не успела посмотреть, но я очень много гуляю. Мне нравится Лопатинский сад, потому что он рядом, и я могу ходить туда каждый день. Одно место там меня особенно привлекает — «Мостик вздохов».

— Как вы вообще попали Смоленск?

— В польском Министерстве Образования есть программа, по которой преподавателей польского как иностранного посылают в разные страны. При распределении я выбирала между Смоленском, Брянском, Нижним Новгородом и еще одним городом. Я посмотрела фотки всех городов и поняла, что в Смоленске буду чувствовать себя хорошо, и приехала сюда.

Отношение поляков к Смоленщине

— Как известно, под Смоленском произошла крупная катастрофа, которая унесла жизни польского правительства. Многие говорят о том, что после этого поляки начали настороженно или даже негативно относиться к нашему городу. Это правда?

— Чуть-чуть правда, потому что здесь есть Катынь. Думаю, поэтому у нас негативное мнение о Смоленске, а катастрофа это усугубила. Для Польши это трудная тема. Есть люди, их немного, но они есть, которые не знают, как эта катастрофа произошла, они слушают только, что им говорят другие люди, а сами не ищут информацию, не пробуют сами сформировать свое мнение. Но я думаю, что эта маленькая группа людей, они громкие — громко говорят, — но их немного. А у большинства людей в Польше нет такого негативного мнения о городе, если есть, то о Катыни, а не о Смоленске.

— Вам не было страшно ехать в Смоленск?

— Нет. Но, например, моя семья сказала, что не нужно лететь сюда на самолете, лучше не поезде, но это были шутки... Хотя слышала я об этом очень много раз. Поэтому, думаю, в Польше еще люди об этом говорят, но уже не так негативно, как несколько лет назад, уже все пробуют об этом забыть. Некоторые в Польше даже считают, что у нас всегда есть трагедия, все всегда плохо, мы жертвы и нас надо жалеть. История тоже показывает, что все плохое, что есть, у нас происходило. Но так говорит лишь маленькая группа людей. Когда я ехала сюда, я не думала о том, что здесь Катынь, и, что здесь была катастрофа. Думаю, об этом не нужно вспоминать и часто говорить.

— В Катынь не поедите?

— Я уже была. Поехала с польским консульством. Но была только раз и не хочу больше ездить. Это такое место, где я себя плохо чувствовала, не знаю почему, но это так.

Стереотипы

— Посоветовали бы вы уже сейчас, находясь под первыми впечатлениями, приехать в Россию своим коллегам или остановили бы их?

— Я уже всем говорю, что надо приезжать сюда. Я думаю, у поляков нет представления России такой, какая она есть на самом деле. Поляки очень бояться и России, и русских, потому что Россия очень большая страна и потому что у нас такая история, какая есть. И не все хотят узнать, как сейчас Россия выглядит, какие здесь люди. Я всем говорю, что надо приехать, чтобы узнать страну изнутри.

— Тогда к вопросу о стереотипах. Я уверена, что у поляков есть заведомо ложные представления о русских...

— Да, у поляков есть стереотипы не только о русских, но и обо всех странах. Молодые люди уже их не воспринимают, когда они слышат какой-то стереотип, они знают, что это неправда, но люди, которые старше к ним прислушиваются.

— А вы себя относили до приезда в Россию к каким людям?

— Я вообще стереотипов не люблю, знаю, что это неправда. Я очень много путешествую, была во многих странах, ездила еще маленькая, поэтому для меня стереотипы — неправда. Еще в раннем возрасте начала понимать, что то, о чем мне говорят другие люди, это их мнение, а не правда. И надо поехать и узнать правду, чтобы сформировать свое мнение.

На протяжении интервью пани Анна забывала некоторые слова, тогда мы играли в своеобразную «Угадайку», я перечисляла подходящие по смыслу, а она выбирала верное. Так было и со словом «сформировать», наткнувшись на него в очередной раз, полька призналась, что оно слишком трудное для запоминания.

— Может быть, рассмотрим какой-то конкретный стереотип, и подтверждается он или нет?

— Честно говоря, я не знаю, какие стереотипы у поляков о русских. Когда я еду в любую страну, я стараюсь ничего не читать и не смотреть о стереотипах. Знаю, что поляки думают, что в России очень много плохих водителей. Но, например, когда нужно перейти через дорогу без светофора в Польше никто не останавливается, а здесь все человека пропускают, для меня это был шок.

— А как вам наши таксисты?

— Я еще не ездила, я хожу и гуляю. Ездила пока только на трамвае и маршрутке, водители хорошие.

— Раз уж заговорили про маршрутки. Сейчас проезд в Смоленске подорожалВ Смоленске увеличат стоимость проезда в маршруткахПередавай за проезд, или иди пешком, дешевле выйдет и всех это беспокоит. Цены на общественный транспорт в Польше и здесь отличаются?

— Здесь очень дешево. Намного дешевле, чем в Польше. Правда, здесь нет такой системы, как у нас. Мы не платим деньги в автобусе или трамвае. Нам надо купить билет или в магазине, или в автобусе уже. Есть автомат, где мы покупаем билеты, денег так мы не платим. И есть билеты дешевле и дороже.

Русский студент заинтересован

— Вы преподаете польский, много ли студентов его изучает?

— Не так много, как изначально предполагалось, потому что мы сделали список студентов, которые хотят изучать, их было 70, мы сделали 6 групп, но решили приходить не все, потому что, я думаю, у них много занятий и нет времени, чтобы еще на польский приходить. Но и так очень много студентов, и все приходят на занятия. У меня есть одна группа, у которой польский язык не факультативный, им надо обязательно ходить, а все остальные «волонтеры». (Смеется...)

— Студент русский и польский отличаются?

— Я думаю, что они похожи, но в Польше студенты, когда идут в университет они старше, потому что нашим выпускникам школ по 19 лет. В этом есть небольшая разница. Не знаю, как с другими предметами, но с изучением иностранных языков разницы нет. Например, в Польше я преподавала английский язык, и студенты учились так же, как и здесь. Но у нас в принципе нельзя не приходить на занятия, если студенты не приходят, их не допускают к зачету, поэтому все приходят. А здесь, я думаю, приходят, потому что хотят.

Спецкурс о культуре: польские и русские праздники

— Что вы планируете организовывать в рамках своего пребывания в университете, может быть, какие-то семинары, языковые клубы?

— Помимо занятий польским, я разработала цикл лекций о польской культуре, истории. Например, вчера была первая лекция, я говорила о том, какая в Польше была религия в древности и, какая есть сегодня. Рассказывала о том, какие существуют праздники. Например, в Польше сегодня день [интервью от 1 ноября, — прим. ред.], когда люди ходят на могилки, думают об умерших членах семьи, ставят лампадки. Этот праздник называется День всех святых.

— А вчера был Хэллоуин, эти праздники как-то связаны?

— Нет, никак не связаны. День всех святых связан с древним праздником славян, который называется Деды. Когда его отмечали, много кушали, пили, ходили на кладбище, задавали умершим свои вопросы, благодарили их. Это была первая лекция. Дальше будет одна лекция в месяц или больше. В ноябре, я думаю, будут две, потому что 11 ноября у нас Юбилей независимости в Польше, а 30 ноября День святого Андрея, когда проходят много вечеринок, где можно узнать свое будущее. Я бы хотела об этом рассказать и показать студентам, как это происходит.

— У нас тоже есть время (Святки), когда все гадают. Вы хотите сделать во внеурочное время вечеринку?

— Сделать небольшую лекцию, а потом мероприятие. Это не будет вечеринка. Вам нужно прийти и посмотреть, что мы будем делать, потому что я не знаю, как это сказать. (Смеется...) И я думаю, что сейчас нет студентов, которые хорошо говорят по-польски, поэтому эти лекции я веду по-английски, чтобы все понимали. Но думаю, уже в январе польский будет у студентов получше, тогда я бы провела встречу с польским гражданином — со мной, — где можно было бы пообщаться, позадавать вопросы. Еще планирую смотреть со студентами фильмы. Сегодня мы уже смотрели один. Еще послушать польскую музыку, поговорить немного о популярных польских музыкантах, и о художниках.

— А обычные занятия вы тоже по-английски ведете?

— Нет, только польский. Я очень много объясняю руками, приходится жестикулировать. Стараюсь не переходить с польского на русский, потому что нельзя, надо чтобы чуть-чуть подумали... Есть моменты, когда трудно, но, в принципе, это работает. Иногда я показываю какой-то глагол, они думают две минутки и догадываются.

— Есть такая игра «Крокодил», похожий метод?

— Да-да. (Смеется...) Все первые занятия польским похожи на эту игру.

— Планируете ли вы преподавать или проводить какие-то мероприятия в школах?

— Если, например, школа предложит, чтобы я провела занятие, я соглашусь. Но не знаю, есть ли в российских школах урок, на котором я могла бы рассказать о польской культуре и языке. Если вы знаете такую школу, которая была бы заинтересована, сообщайте.

— Думаю, после публикации нашего интервью такие школы появятся.

«Я уродка, уродка и ещё раз уродка»: 14-летняя смолянка покончила жизнь самоубийством

Анна Новосельцева

Девочка не вынесла издевательств со стороны одноклассников.
Юная Катя* все 14 лет своей жизни провела в борьбе с комплексами и одиночеством. Вчера, 18 ноября, девочка сдалась: труп подростка нашли в подъезде дома №8 по улице Гагарина в Сафонове Смоленской области. По словам местных жителей, Катя устала от издевательств со стороны одноклассников и предпочла выживанию смерть. «Ее все обзывали»

...

Депутаты предлагают отмечать Светлый пасхальный понедельник

Дарья Климова

Чтобы верующие успели отдохнуть после Светлого воскресения.
В Госдуме рассматривают законопроект, согласно которому в общероссийском календаре может появиться новый праздник — Светлый пасхальный понедельник.О дополнительном выходном грезит заместитель руководителя фракции ЛДПР Ярослав Нилов, который уверен, что предложение должны поддержать все добрые христиане. В пояснительной записке к законопроекту указано, что в России Пасху отмечают около 85% населения, 6-10% из которых соблюдают

...
КОММЕНТАРИЙ ДНЯ

Инна, я вот не понимаю, где вы здесь женщину увидели? Я лично увидела неадекватную бабеню. Что значит на нервах она? Она дистанцию не соблюдала, мужику в зад въехала, на рядом стоящего накинулась и она женщина? Серьезно? Значит парниша если руками машет он плохой, а бабища кидается она на нервах? А может все проще? Не стоит списывать быдлятину на пмс, гормоны, нервы и тд? Нервы- сходи полечись. Женщина? Так веди себя как женщина. А то каждая вторая кура в машине мнит себя супертелкой которой все дозволено! Воспитание, воспитание мать его ,должно быть и хотя бы элементарные правила приличия и поведения и тогда окружающие люди будут считать её женщиной.А так- пусть получает по роже наравне с мужиками.

Юлия Лущеко
Новости партнеров


наверх